dattebayomean? Here you find
Despite what superking said, Jaivez was completely right. Dattebayo has NO actual meaning and is just tagged to the end of narutos sentences, its just like his dialect. Naruto's style is '(verb stem)tte bayo!' For instance, wakattebayo is "I get it already" or nan dattebayo is "What (the heck) is that?"
Directly derived from an actual interview with the creator himself, Masashi kishimoto. (Quote) - Is Naruto's favorite phrase, "dattebayo" modeled on anything? K: That isn't really modeled on anything either. When I thought of childlike speech, "dattebayo" instantly came to mind. It's like it's become a part of Naruto, and even now it brings out his "mischievousness". (End quote) I guess it's just up to fans to determine for themselves what it truly means...
In the Japanese versions, Naruto often ends his sentences with "dattebayo" or "(verb)-ttebayo", and as such Naruto has a unique style of speech. In the Japanese language, an ending can be added with no meaning to make the tone sound more tough, childish, girlish, or many other changes depending on the many existing endings. "-ttebayo", which is not a well-known ending, has no literal meaning and cannot be translated, but carries the connotations of the speaker being uncultured, brusque, and seeming tougher than they really are.In the English anime and video games, he often says "Believe it!" to fit with the mouth flaps of "-ttebayo".
A word often said by Naruto (from the anime/manga Naruto) at the end of his sentences, it has no actual meaning. It's much like Kenshin's (of Rurouni Kenshin)'De-gozaru-yo'.
1. The fansubbers from the US that fansub Naruto Naruto Shippuuden and Bleach. Without them half of the world would die of boredom and anime conventions would all be cancelled. 2. A phrase said by uzumaki naruto in the Naruto and Naruto Shippuuden series. Has no meaning in any way and is also clarified by dattebayo that the phrase means nothing at all
dattebayo the word that naruto often ends his sentances with. verbaly, it is said as "-ttebayo" dattebayo has no real meaning, and the closest english equivelent is a pirates "arrgh!" in the english dub (which is constantly plauged by crazed otaku, despite it being an excelent dub and true to the original)it is translated as "belive it!" in order for the mouth flaps to fit. The specific "dattebayo" is not well known to even much of the Japanese native population. The "dattebayo" specific ending can be considered a colloquial verb ending that makes the speaker sound uncultured, brusque, and trying to seem tougher than they really are.
1. A non-profit fansubbing group with an almost frightening sense of humor and a rather amusing tendency to release several troll episodes from time to time. Currently in charge of mainly Naruto and Bleach. Very well-known as compared to most fansubbing circles. 2. A word Uzumaki Naruto from the anime series, "Naruto", has a habit of adding into his sentence. It has no meaning whatsoever. The mangaka, Masashi Kishimoto, states that he carved it into Naruto's personality in hopes of making him seem more childish and playful. Naruto gradually reduces the frequency of using this word after the timeskip.
Russian term for hurry up
1. Slang for "my close acquaintance of an African-American ethnic background" 2. Word to be used in place of a name, or other personal noun or pronoun to be used in place of a name. 3. Another meaningless piece of that hideous massacre of the English language they call ebonics.
A female partner who has stayed with you for a long time through good and bad times.
One certain event that contains so much awesome that it pretty much is the highlight of the day.
A vivid, unpleasant mental image (as in a nightmare) conjured in broad daylight, such as an impending crash, or a thought of a loved one in distress, which can cause a strong emotional response such as fear or horror.